Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

तपोवनानि यज्ञांश्व॒ हृष्टो5भ्येमि पुन: पुनः । यज्ञ त्वहमिमं श्रुत्वा कुरुराजस्य धीमत:

tapovanāni yajñāṁś ca hṛṣṭo ’bhyemi punaḥ punaḥ | yajña tv aham imaṁ śrutvā kururājasya dhīmataḥ ||

«مسرورًا أذهب مرّة بعد مرّة إلى غابات النُّسّاك (tapovana) وإلى شعائر القُربان (yajña). ولمّا سمعتُ بهذا اليَجْنَة الذي يقيمه ملكُ الكورو الحكيم، جئتُ أنا أيضًا إلى هنا من أجل اليَجْنَة.»

तपोवनानिgroves/forests of asceticism (hermitages)
तपोवनानि:
Karma
TypeNoun
Rootतपोवन
FormNeuter, Accusative, Plural
यज्ञान्sacrifices
यज्ञान्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
हृष्टःdelighted, joyful
हृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्येमिI approach / I go towards
अभ्येमि:
TypeVerb
Root
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada, अभि
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
यज्ञेin/at the sacrifice
यज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
कुरुराजस्यof the Kuru king
कुरुराजस्य:
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent (one)
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular

श्षशुर उवाच

श्वशुर (father-in-law; speaker)
कुरुराज (king of the Kurus)