Kṛṣṇasya Dvārakā-praveśaḥ — Krishna’s Return to Dvārakā and the Raivataka Festival
पपात वृक्षात् सोद्वेगो दुः:खात् परमकोपन: । स दण्डकाष्ठमादाय वल्मीकमखनत् तदा
vaiśampāyana uvāca | papāta vṛkṣāt sodvego duḥkhāt paramakopanaḥ | sa daṇḍakāṣṭham ādāya valmīkam akhanat tadā ||
قال فايشَمبايانا: وقد اضطرب من الحزن واضطجّ من الكمد، واشتعل غضبُه إلى أقصاه، قفز من الشجرة. ثم أمسك عصًا خشبية بيده وشرع يحفر تَلَّ النمل. ويُبرز هذا المشهد كيف تُثير المخالفةُ المُحَسَّة—سرقةُ القُرطين—سخطًا يُعَدّ «غضبًا للحق»، لكنه يكشف أيضًا خطرَ أن يدفع الغضبُ إلى فعلٍ فوريٍّ عنيف.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how grief and anger can rapidly propel one into impulsive action. In a dharmic frame, righteous concern for justice must be balanced with self-control, because uncontrolled wrath can distort judgment even when the cause appears legitimate.
The speaker describes a man (contextually, Uttanka) who, upon becoming agitated and furious, jumps down from a tree and takes up a wooden staff to dig into an anthill—an urgent physical response to what he has just witnessed (the theft of the earrings by a serpent, per the surrounding episode).