Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance
इत्युक्त: प्राह तां पत्नीमेवमस्त्विति गौतम: । उत्तड़को5पि बने शून्ये राजानं तं॑ ददर्श ह
ity uktaḥ prāha tāṃ patnīm evam astv iti gautamaḥ | uttaṅko 'pi vane śūnye rājānaṃ taṃ dadarśa ha ||
قال فايشَمبايانا: فلما خوطِبَ على ذلك، أجاب غوتَما زوجته: «فليكن كذلك». وأمّا أوتَّنكا أيضًا، ففي غابةٍ مقفرةٍ خالية، فقد صادف أن رأى ذلك الملك.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral force of a clear assent—Gautama’s “so be it” signals acceptance of a course of action within household dharma, showing how consent and responsibility shape ethical outcomes.
After being addressed, Gautama responds to his wife with agreement. Meanwhile, Uttanka, moving through a deserted forest, comes upon and sees a certain king, setting up the next development through this encounter.