Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)

प्रधानगुणतत्त्वज्ञ: सर्वभूतप्रधानवित्‌ । निर्ममो निरहंकारो मुच्यते नात्र संशय:

pradhāna-guṇa-tattva-jñaḥ sarva-bhūta-pradhāna-vit | nirmamo nirahaṅkāro mucyate nātra saṁśayaḥ ||

قال فايُو-ديفا: من عرف حقًّا البرادهانا (Pradhāna/Prakṛti) وغوناتِها (guṇa) وتَتْفَاتِها (tattva)، وفهم البرادهانا أساسًا كامنًا تحت جميع الكائنات—ثم تحرّر من التملّك ومن الأنا—فإنه ينال التحرّر يقينًا؛ ولا شكّ في ذلك. ومغزى التوجيه الأخلاقي هو الزهد الباطني: فالمعرفة لا بد أن تنتهي إلى سقوط «لي» و«أنا» كي تنبثق الحرية.

प्रधानगुणतत्त्वज्ञःknower of Pradhana (Prakriti), the guṇas and the tattvas
प्रधानगुणतत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रधान-गुण-तत्त्व-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतप्रधानवित्knower of the Pradhana in all beings / knower of the primal principle of all beings
सर्वभूतप्रधानवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-प्रधान-विद्
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्ममःfree from possessiveness
निर्ममः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मम
FormMasculine, Nominative, Singular
निरहंकारःfree from egoism
निरहंकारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरहंकार
FormMasculine, Nominative, Singular
मुच्यतेis liberated / is released
मुच्यते:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
P
Pradhāna (Prakṛti)
G
Guṇas
T
Tattvas

Educational Q&A

Liberation is assured for the person who understands Pradhāna/Prakṛti along with its guṇas and tattvas, and who embodies that knowledge by abandoning possessiveness (mamatā) and egoism (ahaṅkāra).

Vāyu-deva is instructing the listener in a philosophical-ethical teaching aligned with Sāṅkhya: true insight into the foundational principles of existence must be accompanied by inner detachment, which leads to mokṣa.