Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

द्वितीयं मारुतो भूत त्वगध्यात्मं च विश्रुता

dvitīyaṁ māruto bhūta tvagadhyātmaṁ ca viśrutā

قال فايُو: «لقد صرتَ الثاني في الترتيب، مولودًا من الريح؛ وأنتَ مشهورٌ بالمبدأ الباطني (أدهياتما) المتصل بالجلد—حاسة اللمس».

द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormNeuter, Accusative, Singular
मारुतःVāyu / the Wind-god
मारुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतbe (you) / become
भूत:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada
त्वक्skin
त्वक्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यात्मम्with respect to the inner self / in the spiritual domain
अध्यात्मम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विश्रुताwell-known / renowned
विश्रुता:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रुत
FormFeminine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
मारुत (Māruta / Vāyu)
त्वक् (tvak, skin—organ of touch)

Educational Q&A

The verse links a deity/being associated with Vāyu (Maruta) to an adhyātmic (inner) principle connected with tvak, the sense-organ of touch—suggesting that sensory faculties can be understood and disciplined through an inner, spiritual framework rather than mere outward experience.

Vāyudeva is speaking and identifying or addressing a figure described as ‘second’ and ‘born of the Wind,’ praising their renown in relation to the adhyātmic aspect of tvak (skin/touch). The line functions as a characterization within a broader discourse that correlates beings/deities with specific inner principles.