Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

इन्द्रियग्राम इत्येष मन एकादशं भवेत्‌ । एत॑ ग्रामं जयेत्‌ पूर्व ततो ब्रह्म प्रकाशते,कान, त्वचा, आँख, रसना, पाँचवीं नासिका तथा हाथ, पैर, गुदा, उपस्थ और वाक्‌-- यह दस इन्द्रियोंका समूह है। मन ग्यारहवाँ है। मनुष्यको पहले इस समुदायपर विजय प्राप्त करना चाहिये। तत्पश्चात्‌ उसे ब्रह्मका साक्षात्कार होता है

indriyagrāma ityeṣa mana ekādaśaṁ bhavet | etaṁ grāmaṁ jayet pūrvaṁ tato brahma prakāśate ||

قال الإله فايُو: «إنّ ما يُسمّى “جماعة الحواس” يتألّف من عشر قوى، ويكون الذهن هو الحادي عشر. ينبغي للمرء أن يقهر هذا الجمع كلَّه أولًا؛ وعندئذٍ فقط يسطع البراهمن (Brahman) ويغدو متجلّيًا مباشرةً».

{'indriya-grāmaḥ''the ‘group/collective’ of the sense-faculties (the whole sensory apparatus)', 'iti': 'thus
{'indriya-grāmaḥ':
in this manner (marking a definition/label)', 'eṣaḥ''this', 'manaḥ': 'mind
in this manner (marking a definition/label)', 'eṣaḥ':
the inner organ that coordinates and drives the senses', 'ekādaśam''the eleventh', 'bhavet': 'becomes
the inner organ that coordinates and drives the senses', 'ekādaśam':
is (may be understood as ‘is to be regarded as’)', 'etam''this (accusative: ‘this very’)', 'grāmam': 'group
is (may be understood as ‘is to be regarded as’)', 'etam':
collection', 'jayet''should conquer
collection', 'jayet':
should overcome', 'pūrvam''first
should overcome', 'pūrvam':
beforehand', 'tataḥ''then
beforehand', 'tataḥ':
thereafter', 'brahma''Brahman
thereafter', 'brahma':
the supreme reality', 'prakāśate''shines forth
the supreme reality', 'prakāśate':

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brahman
I
indriyas (sense-faculties)
M
manas (mind)