Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Yudhiṣṭhira’s Grief, Kṛṣṇa’s Consolation, and Vyāsa’s Admonition (युधिष्ठिरशोक-निवारणोपदेशः)

युधिछिर उवाच गोविन्द मयि या प्रीतिस्तव सा विदिता मम । सौहृदेन तथा प्रेम्णा सदा मय्यनुकम्पसे,युधिष्ठिर बोले--गोविन्द! आपका जो मेरे ऊपर प्रेम है, वह मुझे अच्छी तरह ज्ञात है। आप स्नेह और सौहार्दवश सदा ही मुझपर कृपा करते रहते हैं

yudhiṣṭhira uvāca

govinda mayi yā prītis tava sā viditā mama |

sauhṛdena tathā premṇā sadā mayy anukampase ||

قال يودهيشثيرا: «يا غوڤيندا، إنني أعلم حقّ العلم مودّتك التي تحملها لي. وبسبب الصداقة والمحبة، ما برحتَ تُفيض عليّ رحمتك.»

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
मयिin/with regard to me; towards me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रीतिःaffection; love
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
साthat
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
विदिताknown
विदिता:
TypeAdjective
Rootविदित
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
ममto me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
सौहृदेनby friendship; out of goodwill
सौहृदेन:
Karana
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Instrumental, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रेम्णाby love
प्रेम्णा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेमन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
मयिtowards me; in my case
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
अनुकम्पसेyou show compassion; you favor
अनुकम्पसे:
TypeVerb
Rootअनुकम्प्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
G
Govinda (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of steadfast compassion rooted in genuine friendship and love. Yudhiṣṭhira recognizes that Kṛṣṇa’s guidance is not merely strategic counsel but benevolent care (anukampā) grounded in sauhṛda (goodwill), modeling how power and wisdom should be exercised for another’s welfare.

In the Ashvamedhika context after the great war, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa as Govinda and openly acknowledges Kṛṣṇa’s constant kindness toward him. The line functions as a respectful preface, affirming trust and intimacy before further counsel or discussion in the chapter.