Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
मरुत्त उवाच घोर: शब्द: श्रूयते वै महास्वनो वज्रस्यैष सहितो मारुतेन । आत्मा हि मे प्रव्यथते मुहुर्मुहु- न॑ मे स्वास्थ्यं जायते चाद्य विप्र
Marutta uvāca: ghoraḥ śabdaḥ śrūyate vai mahāsvano vajrasya eṣa sahito mārutena | ātmā hi me pravyathate muhur muhur na me svāsthyaṃ jāyate cādya vipra ||
قال مَرُوتّا: «يُسمَع صوتٌ مروِّع، هديرٌ عظيم؛ إنه قصفُ الصاعقة مصحوبًا بالريح. مرارًا وتكرارًا يرتجف كياني نفسه؛ واليوم، أيها البرهمن، لا ينهض فيّ ثباتٌ ولا سكينة.»
मरुत्त उवाच
The verse highlights how external upheavals (storm and thunder) can disturb inner steadiness; it implicitly values svāsthya—mental composure—often sought through dharmic counsel and disciplined discernment rather than being ruled by fear.
Marutta addresses a brāhmaṇa, reporting a terrifying storm: the wind and the thunderbolt-like crash are so intense that his heart repeatedly trembles, and he feels no calm—suggesting an ominous atmosphere that calls for interpretation or guidance.