Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance

अयशस्यमतोडन्‍्यत्‌ स्यादधर्मश्न महाभुज । 'पुरुषसिंह! अतः आप उन्हें धन देनेके सिवा दूसरा कोई दृष्टिकोण न अपनावें। महाबाहो! उनकी याचना ठुकरा देनेसे बढ़कर हमारे लिये और कोई कलंककी बात न होगी। उन्हें धन न देनेसे हमें अधर्मका भी भागी होना पड़ेगा

ayasyam ato 'nyat syād adharmas ca mahābhuja | puruṣasiṁha ataḥ tān dhana-dānena vinā nānyad upāyaṁ gṛhṇīyāḥ | mahābāho teṣāṁ yācanā-pratiṣedhāt paraṁ naḥ kaluṣaṁ kiñcid asti | adānena ca asmābhir adharmabhāgibhis bhavitavyam ||

قال فايشَمبايانا: «يا عظيم الساعدين، لا عارَ أعظم من ردّهم؛ وهو كذلك يجعلنا شركاء في الأدهرما. يا أسدَ الرجال، فلا تسلك طريقًا غير طريق إعطائهم المال. يا قويَّ الذراعين، ليس لنا وصمة أشد من أن نُعرض عن طلبهم؛ وبحجب العطاء سنقع لا محالة في نصيب من الأدهرما.»

अयशस्यम्disrepute, infamy
अयशस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअयशस्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अतःtherefore, hence
अतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअतः
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
स्यात्would be / might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
अधर्मःunrighteousness, sin
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
महाभुजO mighty-armed one
महाभुज:
TypeNoun (Vocative epithet)
Rootमहाभुज
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahābhuja (addressed person)
P
puruṣasiṁha (addressed person)
M
mahābāho (addressed person)
P
petitioners/requesters (tān)