अनुशासनपर्व अध्याय ९३ — तपस्, सदोपवास, विघसाशन, अतिथिप्रियता
Austerity, regulated fasting, residual-eating, and hospitality
अधीत्य च यथान्यायं विधिवत् तस्य कारिण: । उपपन्नो गुरुकुले सत्यवादी सहस्रश:
adhītya ca yathānyāyaṁ vidhivat tasya kāriṇaḥ | upapanno gurukule satyavādī sahasraśaḥ ||
قال بهيشما: «من درس على الوجه الصحيح وفق القاعدة، وعمل بمقتضى ما تعلّم؛ ومن تدرّب كما ينبغي في بيت المعلّم (gurukula)؛ ومن ثبت صدقه (satyavādī) في آلاف المواقف—فأمثال هؤلاء من البراهمة، بما لديهم من انضباط وعلم، يملكون قوةً مُطهِّرة. وبمجرد حضورهم يطهّرون براهمةً آخرين جالسين ضمن مدى أبصارهم».
भीष्म उवाच
Learning is not sufficient by itself: one must study correctly (yathā-nyāyam), follow scriptural procedure (vidhivat), and embody the teaching in conduct (tasya kāriṇaḥ). Truthfulness (satyavāda) and disciplined training in the gurukula are presented as marks of genuine spiritual and social authority, capable of purifying others.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he praises a class of well-trained, truthful, properly practicing Brahmins and describes their sanctifying influence, emphasizing the ethical power of lived discipline and verified integrity.