Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

सौवर्णा गिरयस्तत्र मणिरत्नशिलोच्चया: । सर्वरत्नमयैर्भान्ति शंगैश्वारुभिरुच्छितै:,वहाँ सोनेके पर्वत तथा मणि और रत्नोंके शैलसमूह हैं, जो अपने मनोहर, ऊँचे तथा सर्वरत्नमय शिखरोंसे सुशोभित होते हैं

sauvarṇā girayas tatra maṇiratnaśilocchrayāḥ | sarvaratnamayair bhānti śṛṅgaiś cārubhir ucchitaiḥ ||

ويصف فياسا تلك الناحية بأنها مزدانة بجبالٍ من ذهب، وبكتلٍ شاهقة من الصخر مؤلَّفة من الجواهر والأحجار الكريمة. قممها الجميلة السامقة—المتلألئة كلّها بشتى أنواع الدرر—تسطع سطوعًا باهرًا، فتمنح مشهدًا من بهاءٍ خارق يبرز عظمة ذلك الموضع ذي الطابع الآخر-دنيوي.

सौवर्णाःgolden
सौवर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
गिरयःmountains
गिरयः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मणि-रत्न-शिला-उच्चयाःheaps/masses of rocks of gems and jewels
मणि-रत्न-शिला-उच्चयाः:
Karta
TypeNoun
Rootउच्चय
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्व-रत्न-मयैःmade of all kinds of jewels
सर्व-रत्न-मयैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भान्तिshine
भान्ति:
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
शृङ्गैःwith peaks/summits
शृङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootशृङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
आरुभिःbeautiful, charming
आरुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootआरु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
उच्छितैःlofty, raised, high
उच्छितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्छित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
G
golden mountains
G
gem-and-jewel rock masses
J
jewel-like peaks (śṛṅga)

Educational Q&A

The verse primarily conveys the Mahābhārata’s use of sacred geography: extraordinary landscapes symbolize realms shaped by merit and divine order. Such descriptions remind the listener that the moral quality of beings and worlds (puṇya/pāpa, dharma/adharma) is reflected in the very texture of the cosmos.

Vyāsa is narrating a vision-like description of a particular region, emphasizing its supernatural magnificence—golden mountains and jewel-formed peaks—thereby setting an awe-filled scene within the broader discourse of the Anuśāsana Parva.