Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
करवीरवनै: फुल्लै: सहस्रावर्तसंवृतै: । संतानकवनै: फुल्लैर्वक्षैश्ष समलंकृता:
karavīravanaiḥ phullaiḥ sahasrāvartasaṃvṛtaiḥ | saṃtānakavanaiḥ phullair vṛkṣaiś ca samalaṅkṛtāḥ ||
قال فياسا: في ذلك العالم أنهارٌ كثيرة. وعلى ضفافها غياضُ الكَرَڤِيرَة (karavīra/الدفلى) مزهرة، وغياضُ السَّمْتانَكَة (saṃtānaka) وهي شجرةٌ سماويةٌ مُحقِّقةٌ للأماني، ومعها أشجارٌ شتّى تزيد المشهد بهاءً. وحول أصول تلك الأشجار والغياض تطوّقها آلافُ الدوّامات، فتزيد المنظر روعةً عجيبةً فوق مألوف الدنيا.
व्यास उवाच
The verse contributes to a dharma-oriented portrayal of the fruits of merit: a refined, orderly, and beautiful otherworldly landscape. Such imagery reinforces the ethical idea that righteous conduct and sacred merit culminate in elevated realms characterized by abundance, purity, and delight.
Vyāsa is describing a wondrous realm with many rivers whose banks are lined with blossoming karavīra and saṃtānaka groves and other trees. The mention of countless eddies around the roots heightens the supernatural atmosphere and vividness of the setting.