Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
जरारोगोपसम्पन्नां जीर्णा वापीमिवाजलाम् | दत्त्वा तम: प्रविशति द्विजं क्लेशेन योजयेत्
jarārogopasampannāṁ jīrṇā vāpīm ivājalām | dattvā tamaḥ praviśati dvijaṁ kleśena yojayet ||
قال بهيشما: «من تصدّق ببقرةٍ أنهكها الكِبَرُ والمرض—باليةً كالبئر الخَرِبة التي لا ماء فيها—سقط في الظلمة (جحيمٍ أليم). فمثلُ هذا العطاء لا يزيدُ البراهمنَ المتلقّي إلا مشقّةً وعناءً. لذلك ينبغي أن تكون الصدقةُ لائقةً نافعة؛ أمّا إعطاءُ ما لا نفع فيه أو ما يورثُ الوهن فليس فضلاً حقيقياً، بل سببٌ للإثم.»
भीष्म उवाच
Charity must be appropriate and beneficial. Donating something useless—like a cow ruined by age and disease—does not create merit; it harms the recipient and leads the giver toward demerit and a ‘dark’ fate.
In Bhīṣma’s instruction on dāna-dharma, he warns that giving a decrepit, diseased cow is ethically wrong because it imposes hardship on the brāhmaṇa recipient; such a ‘gift’ is condemned and said to lead to darkness/hell.