Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
असुर्या नाम ते लोका गां दत्त्वा तानू न गच्छति । पीतोदकां जग्धतृणां नष्टक्षीरां निरिन्द्रियाम्
bhīṣma uvāca | asuryā nāma te lokā gāṁ dattvā tānū na gacchati | pītodakāṁ jagdhatṛṇāṁ naṣṭakṣīrāṁ nirindriyām |
قال بِهِيشْمَة: «إنّ ثمّة عوالم تُسمّى “أَسُورْيَا”؛ وهي ديارٌ مظلمة لا شمس فيها. من وهبَ بقرةً على حالٍ لائقٍ لا يذهب إلى تلك الديار. أمّا من قدّم بقرةً تُركت بلا ماء حتى نَفِد، وبلا علفٍ حتى فُقِد، وقد فسد لبنُها، وخارت قواها وتعطّلت حواسّها—هرِمةً سقيمةً—فإنّ تلك “الهبة” لا تجلب إلا عناءً عبثًا على البْرَاهْمَنِ المتلقّي، ويقع الواهبُ نفسه في جحيمٍ مروّع.»
भीष्म उवाच
Charity must be meaningful and non-harmful: donating an unfit, suffering cow is not true dāna but a burden that harms the recipient and brings negative karmic consequences to the giver.
Bhishma, instructing on dāna-dharma in the Anushasana Parva, contrasts proper cow-gifting (which protects one from dark afterlife realms) with the unethical act of giving a debilitated cow, which leads to suffering and hellish results.