गोप्रदान-माहात्म्ये गोलोक-प्रश्नः
Gopradāna-Māhātmya: Inquiry into Goloka
पर्णशालेति विख्यातो रमणीयो नराधिप । विद्वांसस्तत्र भूयिष्ठा ब्राह्म॒णाश्चावसंस्तथा
Bhīṣma uvāca | Parṇaśāleti vikhyāto ramaṇīyo narādhipa | vidvāṁsas tatra bhūyiṣṭhā brāhmaṇāś cāvasaṁs tathā ||
قال بهيشما: «أيها الملك، كانت هناك مستوطنةٌ بهيجة مشهورة بين الناس باسم “برنَشالا”. وكان يقيم فيها عددٌ كبير من البراهمة العلماء—في الإقليم الأوسط المقدّس بين الغانغا واليَمُنا، في السهل المنخفض القريب من نواحي جبل يامُنا. ويقيم هذا المشهد إطارًا دارميًّا: جماعةً قائمة على العلم والسلوك البراهمني، ومنها ستنبثق المواعظ والقصص المثلية.»
भीष्म उवाच
The verse frames a dharmic environment—an esteemed settlement filled with learned Brahmins in a sacred region—implying that ethical instruction is best grounded in places and communities devoted to learning, discipline, and righteous conduct.
Bhishma begins describing a renowned and pleasant village called Parṇaśālā, located in the central sacred region between the Gaṅgā and Yamunā, where many learned Brahmins reside—setting the stage for a subsequent moral or illustrative account.