Bhūmi-dānasya Māhātmya
The Pre-eminence of Land-Gift
किन्नरोरगरक्षांसि देवगन्धर्वमानवा: । तथा ऋषिगणाश्रैव संश्रयन्ति महीरुहान्
kinnaroragarakṣāṃsi devagandharvamānavāḥ | tathā ṛṣigaṇāś caiva saṃśrayanti mahīruhān ||
قال بهيشما: «الكِنَّارات، والنّاغات، والرّاكشاسات، والآلهة، والغَنْدهارفات، والبشر—وكذلك جموع الرِّشي—كلّهم يلجؤون إلى الأشجار العظيمة.» وفي سياق الموعظة الأخلاقية، يُبرز البيتُ الشجرةَ ملاذًا كونيًّا تُجِلُّه جميعُ مراتب الكائنات، مُشيرًا إلى القيمة الدارمية في حماية مصادر الملجأ هذه ورعايتها.
भीष्म उवाच
That great trees function as universal refuges for all kinds of beings; therefore, protecting and honoring such shelters aligns with dharma and the ethic of sustaining life.
Bhīṣma, in his instruction during the Anuśāsana Parva, lists many classes of beings—celestial, human, and non-human—who all resort to great trees for shelter, emphasizing their shared reliance on them.