Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bhūmi-dānasya Māhātmya

The Pre-eminence of Land-Gift

किन्नरोरगरक्षांसि देवगन्धर्वमानवा: । तथा ऋषिगणाश्रैव संश्रयन्ति महीरुहान्‌

kinnaroragarakṣāṃsi devagandharvamānavāḥ | tathā ṛṣigaṇāś caiva saṃśrayanti mahīruhān ||

قال بهيشما: «الكِنَّارات، والنّاغات، والرّاكشاسات، والآلهة، والغَنْدهارفات، والبشر—وكذلك جموع الرِّشي—كلّهم يلجؤون إلى الأشجار العظيمة.» وفي سياق الموعظة الأخلاقية، يُبرز البيتُ الشجرةَ ملاذًا كونيًّا تُجِلُّه جميعُ مراتب الكائنات، مُشيرًا إلى القيمة الدارمية في حماية مصادر الملجأ هذه ورعايتها.

किन्नरKinnaras (a class of celestial beings)
किन्नर:
Karta
TypeNoun
Rootकिन्नर
FormMasculine, Nominative, Plural
उरगserpents
उरग:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षांसिRakshasas/demons
रक्षांसि:
Karta
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Nominative, Plural
देवgods
देव:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वGandharvas
गन्धर्व:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
मानवाःhumans/men
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ऋषिsages
ऋषि:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
गणाःgroups/hosts
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संश्रयन्तिtake refuge in/resort to
संश्रयन्ति:
TypeVerb
Rootसम्-श्रि
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
महीरुहान्trees (lit. earth-growers)
महीरुहान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहीरुह
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kinnara
U
Uraga (Nāga/serpents)
R
Rākṣasa
D
Deva
G
Gandharva
M
Mānava (humans)
Ṛṣigaṇa (groups of sages)
M
Mahīruha (great trees)

Educational Q&A

That great trees function as universal refuges for all kinds of beings; therefore, protecting and honoring such shelters aligns with dharma and the ethic of sustaining life.

Bhīṣma, in his instruction during the Anuśāsana Parva, lists many classes of beings—celestial, human, and non-human—who all resort to great trees for shelter, emphasizing their shared reliance on them.