Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala

On the Fruits of Austerity and Giving

रम्यान्‌ पद्मोत्यलधरान्‌ सर्वर्तुकुसुमांस्तथा । विमानप्रतिमांश्वापि प्रासादान्‌ शैलसंनिभान्‌,कहीं कमल और उत्पलसे भरे हुए रमणीय सरोवर शोभा पाते थे। कहीं पर्वत-सदूश ऊँचे-ऊँचे महल दिखायी देते थे जो विमानके आकारमें बने हुए थे। वहाँ सभी ऋतुओंके फूल खिले हुए थे

كان في ذلك الموضع غدرانٌ بهيّة تزدهي بزهور اللوتس وزهور الأُتبَلا، وفي مواضع أخرى بدت قصورٌ شاهقة كأنها جبال، مشيَّدة على هيئة الفيمانا. وهناك كانت أزهارُ الفصول كلِّها متفتّحة.

रम्यान्beautiful, delightful
रम्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Accusative, Plural
पद्मwith lotuses
पद्म:
Karana
TypeNoun
Rootपद्म
FormNeuter, Instrumental, Plural
उत्पलwith water-lilies
उत्पल:
Karana
TypeNoun
Rootउत्पल
FormNeuter, Instrumental, Plural
धरान्lakes/ponds (lit. holders [of water])
धरान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
ऋतुof seasons
ऋतु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Genitive, Plural
कुसुमान्flowers
कुसुमान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुसुम
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विमानlike a celestial car (vimāna)
विमान:
Karana
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रतिमान्resembling, comparable to
प्रतिमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रतिम
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
प्रासादान्palaces, mansions
प्रासादान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रासाद
FormMasculine, Accusative, Plural
शैलlike a mountain
शैल:
Karana
TypeNoun
Rootशैल
FormMasculine, Instrumental, Singular
संनिभान्resembling, similar to
संनिभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंनिभ
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच