Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
ततः स राजा च्यवनं मधुपर्क यथाविधि । ग्राहयामास चाव्यग्रो महात्मा नियतव्रत:,इसके बाद नियमतः व्रत पालन करनेवाले महामनस्वी राजा कुशिकने शान्तभावसे च्यवन मुनिको विधिपूर्वक मधुपर्क भोजन कराया
tataḥ sa rājā cyavanaṃ madhuparkaṃ yathāvidhi | grāhayāmāsa cāvyagro mahātmā niyatavrataḥ ||
قال بيشما: ثم إن ذلك الملك—عظيم النفس، ثابت العهد في نذوره—من غير اضطراب، جعل الحكيم تشيافانا (Cyavana) يتناول «المادهوپاركا» (madhuparka) على وفق الطقس المقرر. وتُبرز الحادثة دَهرما الملك المتجسدة في ضيافة منضبطة وخدمة موقّرة لضيف جليل.
भीष्म उवाच
Royal dharma is shown through disciplined, rule-abiding hospitality: honoring a worthy guest (especially a sage) with prescribed rites, performed calmly and without negligence.
The king respectfully offers the sage Cyavana the madhuparka and ensures he partakes of it according to proper ritual procedure, demonstrating reverence and self-controlled conduct.