च्यवन-कुशिक-संवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Hospitality, Service, and Lineage Questions
तावपि स्वाविव सुतौ संस्कार्याविति निश्चय: । क्षेत्रजो वाप्यपसदो ये<वध्यूढास्तेषु चाप्युत
tāv api svāv iva sutau saṃskāryāv iti niścayaḥ | kṣetrajō vāpy apasado ye ’vadhyūḍhās teṣu cāpy uta ||
قال بهيشما: «وأمّا هذان الصنفان من الأبناء أيضاً، فالحكم المقرَّر أن تُعطى لهما طقوس السَّمْسْكارا (saṃskāra) كما لو كانا ولدَي المرء. بل إن كان الابن kṣetraja (مولود “الحقل”)، أو apasada (مختلط المنزلة/غير منتظم النسب)، أو avadhyūḍha (مقبولاً بترتيب زواجيّ خاص)، فإن الشاسترا (śāstra) تأمر بأن ينال هو أيضاً السَّمْسْكارا اللائقة. وفي شؤون الطقوس المتصلة بالفَرْنَة (varṇa) هكذا تُرى أحكام كتب الدارما. لقد بيّنت لك كل ذلك؛ فماذا تريد أن تسمع بعد؟»
भीष्म उवाच
That dharmaśāstra recognizes certain categories of sons (including kṣetraja, apasada, and avadhyūḍha) and, despite their differing origins or social classification, enjoins that they receive the appropriate saṃskāras—rites that confer social-religious standing and duties—treating them, for ritual purposes, like one’s own.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes a discussion on classifications of offspring and their eligibility for rites, stating the śāstric determination and asking what further topic the listener wishes to hear.