Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
स्त्रिय: पुंसां परिददे मनुर्जिगमिषुर्दिवम् । अबला: स्वल्पकौपीना: सुहृद: सत्यजिष्णव:
striyaḥ puṁsāṁ paridadhe manur jigamiṣur divam | abalāḥ svalpakaupīnāḥ suhṛdaḥ satyajiṣṇavaḥ ||
قال بيشما: «لما همَّ مانو بالرحيل إلى السماء، سلَّم النساء إلى رعاية الرجال. وأعلن أن النساء ضعيفات في الجسد، يكتفين بالقليل، وهنّ بطبعهنّ محبّات للخير، متطلعات إلى قهر عالم الصدق (أي ملازمات للساتيا). لذلك فهنّ جديرات بالإكرام. فعلى الرجال أن يوقّرن النساء ويحموهنّ، لأن صلاح المجتمع وتحقيق الدارما قائم عليهِنّ.»
भीष्म उवाच
The verse frames honoring and safeguarding women as a dharmic obligation: since women are portrayed as vulnerable yet benevolent and truth-oriented, society’s moral order is upheld when men treat them with respect and responsible care.
Bhishma recounts a traditional account: as Manu prepares to ascend to heaven, he formally entrusts women to men, giving a normative instruction that women should be honored and protected as part of righteous social conduct.