रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
देवासुरगणाध्यक्षो देवासुरगणाग्रणी: । देवातिदेवो देवर्षिदेवासुरवरप्रद:
devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ | devātidēvo devarṣir devāsuravarapradaḥ ||
قال فايُو: إنّه السيّدُ المتصدّر على جموعِ الآلهةِ والأسورا، والقائدُ الأوّل بينهم؛ الإلهُ الذي فوق الآلهة، والعارفُ الإلهيّ بذاته، وواهبُ العطايا حتى للآلهةِ والأسورا.
वायुदेव उवाच
The verse teaches that the highest divinity transcends partisan divisions (devas vs. asuras): supreme authority is shown through impartial lordship, spiritual wisdom (devarṣi), and the capacity to bestow grace (varaprada) even upon rivals.
Vāyu is praising a supreme divine figure through a chain of honorific epithets, emphasizing that this being leads and governs both divine factions and grants boons to all, thereby establishing the deity’s unmatched status.