जम्मुर्भागीरथीं पुण्यामृषिजुष्टां कुरूद्वहा: । अनुगम्यमाना व्यासेन नारदेनासितेन च
jammur bhāgīrathīṃ puṇyām ṛṣijuṣṭāṃ kurūdvahāḥ | anugamyamānā vyāsena nāradena asitena ca
قال فايشَمبايانا: يا خيرَ الكورو، لقد ساروا يتبعون البهاغيراثي المقدّسة (الغانغا)، الموقّرة التي يؤمّها الحكماء؛ وكان في صحبة المسير فياسا ونارادا وأَسِيتا.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the sanctity of the Bhāgīrathī (Gaṅgā) as a locus of merit and spiritual discipline, validated by the presence and movement of great ṛṣis; holiness is shown not merely as belief but as a lived tradition upheld by exemplary sages.
Vaiśampāyana describes a movement along the sacred river Bhāgīrathī, noting that it is a revered river frequented by sages, and that the journey is accompanied by eminent seers—Vyāsa, Nārada, and Asita—highlighting the solemn, dharmic setting.