Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

स्नेहनो<स्नेहनश्वैव अजितश्न महामुनि: । वृक्षाकारो वृक्षकेतुरनलो वायुवाहन:

snehano ’snehanaś caiva ajitaśna mahāmuniḥ | vṛkṣākāro vṛkṣaketuranalo vāyuvāhanaḥ ||

قال إله الريح فايُو: «إنه مُحِبٌّ ومع ذلك غيرُ متعلّق؛ ناسكٌ عظيم لا يُقهَر في ضبط النفس. هو على هيئة شجرة—صورة شجرة العالم؛ يرفع رايةً سامقة كالشجرة؛ وهو النار ذاتها؛ ويتخذ الريح مركبًا له.»

स्नेहनःaffectionate; one who shows affection
स्नेहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootस्नेहन
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्नेहनःunattached; without clinging/affection
अस्नेहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअस्नेहन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अजितःunconquered; undefeated
अजितः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअजित
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिःgreat sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
वृक्षाकारःtree-formed; having the form of a tree
वृक्षाकारः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवृक्षाकार
FormMasculine, Nominative, Singular
वृक्षकेतुःhaving a tree as a banner/standard; tree-bannered
वृक्षकेतुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवृक्षकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
अनलःfire
अनलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुवाहनःwind-borne; having the wind as a vehicle
वायुवाहनः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootवायुवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)
T
the praised figure (unnamed in this verse)
W
wind (vāyu)
F
fire (anala)
T
tree/banner (vṛkṣa/ketu)

Educational Q&A

The verse upholds an ethical ideal of balanced conduct: be warmly protective and beneficent toward others (snehanaḥ) while remaining inwardly free from attachment (asnehanaḥ). True greatness is shown as unconquerable self-discipline (ajitaśna) combined with compassionate responsibility.

Vāyu-deva is speaking in praise, listing epithets that describe an exalted being’s qualities and powers—affectionate yet detached, a great contemplative, possessing cosmic/tree symbolism, fiery energy, and wind-borne movement—typical of Mahābhārata’s laudatory catalogues of divine or heroic attributes.