Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
ब्रहद्मणामपि यद् ब्रह्म पराणामपि यत् परम्
vāyudeva uvāca | brahmaṇām api yad brahma parāṇām api yat param | yo vedānām api veda uttamānām api cottamaḥ | tejasām api tejaḥ sa tapasām api tapaḥ | śāntānām api yaḥ śāntaḥ kāntīnām api kāntiḥ | jitendriyāṇām api yaḥ jitendriyaḥ buddhimatām api buddhir | devānām api devo ya ṛṣīṇām api ṛṣiḥ | yajñānām api yajñaḥ sa kalyāṇānām api kalyāṇam | rudrāṇām api rudro yaḥ prabhāvavatām īśvarāṇām api prabhā | yoginām api yogī ca kāraṇānām api kāraṇam | yasmāt sarve lokāḥ prabhavanti punar eva ca tasminn eva pralīyante | yaḥ sarvabhūtātma sa evāmita-tejā bhagavān śivaḥ | tasya me śṛṇu vīra sahasram aṣṭottaraṃ nāmnāṃ varṇanam | śravaṇamātreṇa ca sarvakāmān avāpsyasi ||
قال فايُوديفا: «هو البراهمان حتى لعارفي البراهمان، وهو الأسمى حتى فوق كل ما هو أسمى؛ وهو “الفيدا” حتى للفيدات؛ وهو الأعلى بين الأعلى؛ وهو البهاء حتى للبهاء؛ وهو الزهد والتقشّف حتى للتقشّف؛ وهو الأهدأ بين أهل السكينة؛ وهو الإشراق حتى للإشراق؛ وهو الأشد ضبطًا للنفس بين الضابطين؛ وهو العقل حتى للعقلاء؛ وهو الإله حتى للآلهة؛ وهو الرائي حتى للرُّؤاة؛ وهو القربان حتى للقرابين؛ وهو اليُمن حتى لليُمن؛ وهو رودرا حتى للرودرات؛ وهو الجلال السيادي حتى لأرباب السلطان الأقوياء؛ وهو اليوغي حتى لليوغيّين؛ وهو العلّة حتى للعلل— منه تنشأ العوالم كلها، وإليه تعود فتذوب؛ وهو الذات لكل الكائنات—هو الرب شيفا ذو البهاء الذي لا يُقاس. يا خير الرجال، اصغِ إليّ وأنا أتلو ألفًا وثمانية من أسمائه. وبمجرد السماع تنال كل ما تشتهي.»
वायुदेव उवाच
The verse presents Śiva as the supreme ground of all excellences—knowledge, austerity, peace, radiance, self-control, and sacrificial merit—and as the cosmic source into whom all worlds arise and dissolve. It also teaches the devotional efficacy of śravaṇa (reverent hearing): listening to the Lord’s names is portrayed as a powerful spiritual act that fulfills aims and purifies intention.
Vāyudeva begins a formal praise of Śiva, introducing him through a chain of superlative epithets and then announcing the forthcoming recitation of Śiva’s 1008 names. He addresses a heroic listener (implicitly a ‘best of men’) and promises that mere hearing of the name-litany will grant the listener’s desired goals.