अत्रिर॒वाच कथं रक्षामि भवतस्ते<ब्रुवंश्वन्द्रमा भव । तिमिरघ्नश्न सविता दस्युहन्ता च नो भव,अत्रिने कहा--मैं किस प्रकार आपलोगोंकी रक्षा करूँ? देवता बोले--“आप अन्धकारको नष्ट करनेवाले चन्द्रमा और सूर्यका रूप धारण कीजिये और हमारे शत्रु बने हुए इन डाकू दानवोंका नाश कर डालिये'
atrir uvāca: kathaṁ rakṣāmi bhavatas te? bruvan: candramā bhava; timiraghnaś ca savitā, dasyuhantā ca no bhava.
قال أَتْرِي: «كيف أحميكم؟» فأجابت الآلهة: «كُنْ قمرًا، وكُنْ شمسًا تَطرد الظلام؛ ولأجلنا كُنْ قاتلَ أولئك الأعداء المغيرين—تلك الشياطين التي كالعصابات.»
भीष्म उवाच
Protection of the righteous may require assuming a role that dispels ignorance and fear (symbolized by darkness) and actively restrains destructive forces; ethical guardianship is both illuminating (guiding) and corrective (removing harm).
Atri asks how he can safeguard the gods; they instruct him to take on the functions of the Moon and the Sun—dispelling darkness—and to destroy the hostile marauders/demonic enemies threatening them.