स च तैव्यथित: शक्रो वसिष्ठं शरणं ययौ । ततो<5भयं ददौ तेभ्यो वसिष्ठो भगवानृषि:
sa ca tair vyathitaḥ śakro vasiṣṭhaṃ śaraṇaṃ yayau | tato 'bhayaṃ dadau tebhyo vasiṣṭho bhagavān ṛṣiḥ |
قال بهيشما: إن إندرا (شَكْرا، Śakra)، وقد ضاق بما لقي من أولئك الدايتيَة (Daitya)، مضى يلتمس الملجأ عند فاسيشثا (Vasiṣṭha). فوهبهم الحكيم الجليل فاسيشثا «الأمان من الخوف»—وحمى الآلهة المبتلاة بسلطانه الروحي—مبيّنًا أن الأمن الحق ينبع من الدهرما ومن قوة التَّبَس (tapas)، لا من البطش وحده.
भीष्म उवाच
When worldly power is shaken, one should seek śaraṇa (refuge) in a dharmic authority; the protection (abhaya) granted by a true ṛṣi arises from tapas and righteousness, not merely from weapons or political strength.
Indra is troubled by the Daityas and approaches the sage Vasiṣṭha for protection; Vasiṣṭha then grants fearlessness to the gods, indicating his capacity to safeguard them through spiritual power.