यजमानांस्तु तान् दृष्टवा सर्वान् दीक्षानुकर्शितान् । हन्तुमैच्छन्त शैलाभा: खलिनो नाम दानवा:
yajamānāṁs tu tān dṛṣṭvā sarvān dīkṣānukarśitān | hantum aicchanta śailābhāḥ khalino nāma dānavāḥ ||
قال بهيشما: لما رأى جميع أولئك القائمين بالقرابين—وقد أنهكتهم رياضات التقديس (dīkṣā) حتى هزلت أجسادهم—اشتهى الدانافا المسمَّون «خالين» (Khalin)، ذوو الأجساد كأنها جبال، أن يقتلوهم. وتُبرز هذه الحادثة أن من يضعفهم النذر المقدّس قد يغدون هدفًا للأدهرما (اللا-حق)، وأن العنف ضد اليَجْنَة (yajña) يُعدّ تعدّيًا أخلاقيًا جسيمًا يستدعي الصراع.
भीष्म उवाच
Harming those engaged in yajña and weakened by dīkṣā is portrayed as adharma; sacred observance deserves protection, and aggression against it becomes a moral fault that precipitates justified resistance and wider conflict.
The Dānavas called Khalin see the sacrificers (devas/ritual performers) grown thin from consecration vows and decide to kill them, setting the stage for a clash between opposing forces over the integrity of the sacrifice.