एष राजन्नीदृशो वै उतथ्यो ब्राह्मणर्षभ: । ब्रवीम्यहं ब्रूहि वा त्वमुतथ्यात् क्षत्रियं वरम्
eṣa rājann īdṛśo vai utathyo brāhmaṇarṣabhaḥ | bravīmy ahaṃ brūhi vā tvam utathyāt kṣatriyaṃ varam ||
قال أرجونا: «أيها الملك، هكذا هو أوتاثيا (Utathya)، سيدُ البراهمة وأفضلُهم، ذو قدرةٍ ومهابةٍ خارقتين. أقول هذا صراحةً. فإن كنتَ تعرف كشتريا (Kshatriya) يفوق أوتاثيا، فقل لي: من هو خيرُ الكشتريا؟»
अजुन उवाच
The verse highlights discernment and humility in assessing greatness: spiritual authority and ethical stature (embodied by a foremost Brahmin-sage) are not to be dismissed, and claims of superiority should be supported by clear knowledge rather than pride or mere social rank.
Arjuna addresses a king and asserts Utathya’s exceptional eminence among Brahmins. He challenges the king: if the king believes there exists a Kshatriya greater than Utathya, he should name that person—framing a pointed inquiry about comparative excellence and authority.