Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)

गुह्वानीमानि नामानि तण्डिर्भगवतो<च्युत । देवप्रसादाद्‌ देवेश: पुरा प्राह महात्मने

guhyānīmāni nāmāni taṇḍir bhagavato 'cyuta | devaprasādād deveśaḥ purā prāha mahātmane ||

قال فايُو: «يا أَچْيُوتا، لقد عرض عليَّ الحكيمُ تَنْدي تلك الأسماء السرّية بعينها للربّ المبارك—وهي الأسماء التي أفصح عنها قديماً ربُّ الآلهة براهما لِتَنْدي العظيمِ النفس، بفضل نعمة الدِّيفا (مهاديڤا).»

गुह्यानिsecret
गुह्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootगुह्य
FormNeuter, Accusative, Plural
इमानिthese
इमानि:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Plural
नामानिnames
नामानि:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Plural
तण्डिःTaṇḍi (sage)
तण्डिः:
Karta
TypeNoun
Rootतण्डि
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अच्युतO Acyuta
अच्युत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Vocative, Singular
देवप्रसादात्from the grace of the god
देवप्रसादात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवप्रसाद
FormMasculine, Ablative, Singular
देवेशःthe Lord of gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
प्राहsaid/spoke
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
अच्युत (Acyuta/Kṛṣṇa)
तण्डि (Taṇḍi)
देवेश (Deveśa—Brahmā)
महादेव (Mahādeva/Śiva)

Educational Q&A

Sacred knowledge—especially divine names—is portrayed as a grace-bestowed, lineage-transmitted teaching: it is received through divine favor (prasāda) and passed on responsibly from a qualified source to a worthy recipient.

Vāyu addresses Kṛṣṇa (Acyuta) and explains the provenance of certain secret names of Mahādeva: Brahmā once taught them to the sage Taṇḍi by Mahādeva’s grace, and Taṇḍi later recounted those same names to Vāyu.