सुवर्णवर्णो निर्धूम: सड़तोर्ध्वशिख: कवि: । क्रुद्धेनाड़िरसा शप्तो गुणैरेतैर्विवर्जित:
arjuna uvāca | suvarṇavarṇo nirdhūmaḥ sadotrdhvaśikhaḥ kaviḥ | kruddhenāṅgirasā śapto guṇair etair vivarjitaḥ ||
قال أرجونا: «كان أَغْنِي (Agni) فيما مضى ذهبيَّ اللون، بلا دخان، وكانت لهيبُه يرتفع دائمًا إلى أعلى. لكن الحكيم أَنْغِيراسا (Aṅgiras)، وقد امتلأ غضبًا، أنزل عليه لعنة؛ فلذلك حُرِمَ أَغْنِي الآن من تلك الصفات الأولى.»
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical consequence of anger and the potency of a sage’s speech: even a cosmic power like Agni can lose auspicious qualities when subjected to a curse born of wrath, underscoring restraint and responsibility in word and emotion.
Arjuna describes Agni’s former ideal nature—golden, smokeless, and with an upward flame—and explains that these traits were lost because the sage Aṅgiras, angered, cursed Agni, resulting in Agni’s present altered condition.