दीक्षाकालेषु सर्वेषु यः पठेन्नियतो द्विज: । न्यायवानात्मनिरत: क्षान्तो दान्तोडनसूयक:
dīkṣākāleṣu sarveṣu yaḥ paṭhennīyato dvijaḥ | nyāyavān ātmanirataḥ kṣānto dānto 'nasūyakaḥ ||
قال بهيشما: في كل مناسبة من مناسبات التقديس وأخذ النذور، فإن «الثانيَ الميلاد» المنضبط الذي يتلو هذه الأسماء على وجهها يصير محبًّا للعدل، ثابتَ الباطن، حليمًا، مالكًا لنفسه، منزّهًا عن تتبّع العيوب أو الحسد.
भीष्म उवाच
Disciplined recitation at sacred vow-occasions is presented as a means to cultivate dharmic character—justice, inner steadiness, patience, self-control, and freedom from envy or fault-finding.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he describes the moral and psychological qualities that arise for a regulated dvija who recites the prescribed names during times of dīkṣā and ritual observance.