देवानृषिगणांश्वैव नृपांश्व जगतीश्वरान् । सांख्यं योगं च परमं हव्यं कव्यं तथैव च
bhīṣma uvāca | devān ṛṣigaṇāṁś caiva nṛpāṁś ca jagatīśvarān | sāṅkhyaṁ yogaṁ ca paramaṁ havyaṁ kavyaṁ tathaiva ca ||
قال بهيشما: ينبغي للمرء أن يتلو ويستحضر الآلهة، وجماعات الرِّشيّين، والملوك الذين يحكمون الأرض. وينبغي له أيضًا أن يتلو السانكيا واليوغا في معناهما الأسمى، وأن يذكر القرابين المقدّسة المخصّصة للآلهة (havya) وللأسلاف (kavya). إن هذا التذكّر والثناء بالغُ اليُمن شديدُ التطهير لجميع الكائنات؛ وبالمداومة عليه مرارًا تُدفَع الأسقام ويُنال لأعمال المرء أقصى ما يكون من التقوية والتثبيت. لذلك، يا بهاراتا، على الإنسان كلَّ يوم صباحًا ومساءً، بقلبٍ مُطهَّر، أن يقوم بترتيل التسبيح التعبّدي (kīrtana) وأن يذكر كذلك أسماء أولئك الآلهة والرِّشيّين والملوك.
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that regular remembrance/recitation of revered beings and sacred principles—gods, sages, righteous rulers, and the highest Sāṅkhya and Yoga, along with havya and kavya—purifies the mind, brings auspiciousness, supports one’s actions, and helps remove afflictions when practiced consistently, especially at dawn and dusk.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira (addressed as ‘Bharata’) on dharmic conduct. Here he recommends a disciplined daily regimen of devotional recitation and remembrance, linking ethical-spiritual well-being with regular practice.