शुभाशुभानि कर्माणि मृत्यु: कालश्न सर्वश: । विश्वेदेवा: पितृगणा मूर्तिमन्तस्तपोधना:
bhīṣma uvāca | śubhāśubhāni karmāṇi mṛtyuḥ kālaś ca sarvaśaḥ | viśvedevāḥ pitṛgaṇā mūrtimantas tapodhanāḥ ||
قال بهيشما: «إن جميع الأفعال، الحسنة والسيئة، تُرصد رصدًا تامًّا من قِبَل الموت ومن قِبَل الزمان. كما يراقب الفيشڤيديفا (Viśvedevas) وجموعُ الأسلافِ ذوي الأجساد (Pitṛs)—الأغنياءَ بثمرات الزهد—كذلك. ومع أنهم غير منظورين، فإن هؤلاء الشهود الإلهيين يبصرون سلوك جميع الكائنات، وإذا ذُكِروا ومُدِحوا منحوا ثمرًا لائقًا، مُسندين نظام العالم الأخلاقي.»
भीष्म उवाच
That no action—good or bad—escapes moral accounting: cosmic principles (Time and Death) and divine/ancestral beings are portrayed as witnesses who ensure that deeds bear appropriate results, reinforcing responsibility and dharma.
Bhishma is instructing on ethical governance of life by describing unseen overseers of conduct—Mṛtyu, Kāla, the Viśvedevas, and the Pitṛ-hosts—who observe beings’ actions and confer outcomes, especially upon those who remember and honor them.