सुवर्णबिन्दुरक्षो भ्यः सर्ववागीश्ररेश्वर: । महाह्ददो महागर्तो महाभूतो महानिधि:
suvarṇabindur akṣobhyaḥ sarvavāgīśvareśvaraḥ | mahāhradō mahāgarto mahābhūto mahānidhiḥ ||
قال بيشما: إنّه المقطع السرّي ذو النقطة الذهبية (أوم)، لا تزعزعه قوّة، وهو السيّد حتى على سادة الكلام جميعًا. وهو البحيرة العظمى التي يغوص فيها المتأمّلون فينغمرون في النعيم؛ وهو الهوّة الكبرى التي لا يُدرك قعرها؛ وهو الحقيقة العنصرية العظمى غير الفانية عبر الأزمنة الثلاثة؛ وهو الكنز العظيم وملجأ جميع الكائنات.
भीष्म उवाच
The verse presents the Supreme as the unshakable ground of reality and the ultimate source and master of speech, knowledge, and bliss. Ethically, it directs the listener toward steadiness (akṣobhyatā), reverent contemplation, and reliance on the Divine as the deepest refuge and ‘treasure’ beyond worldly instability.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and spiritual practice. Here he continues a litany of divine names (stuti), describing the Lord through dense epithets that highlight transcendence, sovereignty, and the meditative experience of entering divine bliss.