इष्टोडविशिष्ट: शिष्टेष्ट: शिखण्डी नहुषो वृष: । क्रोधहा क्रोधकृत्कर्ता विश्वबाहुर्महीधर:
iṣṭo’viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ śikhaṇḍī nahuṣo vṛṣaḥ | krodhahā krodhakṛtkartā viśvabāhur mahīdharaḥ ||
قال بيشما: هو الحبيب—عزيز على الجميع لأنه صورة النعيم الأعلى؛ وهو غير المقيَّد بالصفات—متجاوزٌ للنعوت المحدِّدة؛ وهو الإله المختار لدى أهل الأدب والانضباط؛ وهو ذو تاج ريش الطاووس، يتخذ ريشه زينةً للرأس؛ وهو نهوشا الذي يقيّد الكائنات بالمايا؛ وهو ڤرشا، تجسيد الدارما الذي يُتمّ الرغبات المشروعة؛ وهو مُبيد الغضب؛ وهو قاتل من يعملون بالسخط (كالقوى الشيطانية)؛ وهو ذو الأذرع في كل جهة؛ وهو حامل الأرض، الذي يسند العالم.
भीष्म उवाच
The Divine is praised as both beyond limiting attributes (aviśiṣṭaḥ) and as the active guardian of dharma—destroying anger and wrath-driven forces (krodhahā, krodhakṛtkartā) while sustaining the world (mahīdharaḥ). Ethically, it elevates self-control over anger as a divine-aligned virtue and presents dharma as protected and fulfilled by the Supreme.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and recites a litany of divine names/epithets in praise of the Supreme Lord. This verse is one segment of that praise, enumerating qualities that portray the Lord as beloved, worshipped by the righteous, symbolically adorned (peacock-crested), and as the cosmic supporter who subdues anger and protects the world.