ईशान: प्राणद: प्राणो ज्येष्ठ: श्रेष्ठ: प्रजापति: । हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवों मधुसूदन:
īśānaḥ prāṇadaḥ prāṇo jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ prajāpatiḥ | hiraṇyagarbho bhūgarbho mādhavo madhusūdanaḥ ||
قال بهيشما: إنه إيشانا، السيدُ الحاكم الذي يضبط أمرَ جميع الكائنات؛ واهبُ نَفَسِ الحياة وهو نَفَسُ الحياة ذاته. وباعتباره العلّة الأولى فهو الأقدم، وباعتباره الكمال الأعلى فهو الأفضل. وهو براجاباتي، ربُّ الخلائق. وهو هيرانياگربها، الساري في «البيضة الكونية الذهبية» كمصدرٍ للخلق؛ وهو بهوگربها، الذي يحمل الأرض في رحمِه. وهو ماذافا، قرينُ لاكشمي؛ وهو مدهوسودانا، قاتلُ الشيطان مدهو.
भीष्म उवाच
The verse teaches devotion grounded in understanding: the Divine is praised as ruler, life-giver, primal cause, cosmic source, world-supporter, and destroyer of evil. Remembering such names cultivates humility (dependence on the life-giver), ethical steadiness (aligning with the supreme), and trust in divine protection.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and uplifts by reciting and explaining divine epithets. Here he continues a sequence of names (commonly associated with Viṣṇu/Kṛṣṇa) that describe the Lord’s sovereignty, creative pervasion, sustaining power, and heroic destruction of demonic forces.