Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

योगो योगविदां नेता प्रधानपुरुषेश्वर: । नारसिंहवपु: श्रीमान्‌ केशव: पुरुषोत्तम:

yogo yogavidāṁ netā pradhāna-puruṣeśvaraḥ | nārasiṁha-vapuḥ śrīmān keśavaḥ puruṣottamaḥ ||

قال بيشما: هو اليوغا (Yoga) نفسُها—قائدُ من يعرفون اليوغا حقّ المعرفة؛ وهو ربُّ براكريتي (Prakṛti) وبُرُوشا (Puruṣa). وهو الجليلُ الذي يتخذ هيئة نَرَسِمْهَ (Narasiṁha)؛ وهو شريمان (Śrīmān) الحاملُ لِشْرِي (Śrī) على صدره أبداً؛ وهو كيشافا (Keśava)؛ وهو بُرُوشوتَّما (Puruṣottama)، الشخصُ الأعلى، المتعالي على الفاني وغير الفاني معاً.

योगःYoga; the (supreme) means of union/discipline
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
योगविदाम्of the knowers of yoga
योगविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोगविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
नेताleader/guide
नेता:
Karta
TypeNoun
Rootनेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रधानपुरुषेश्वरःLord of Pradhāna (Prakṛti) and Puruṣa
प्रधानपुरुषेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रधान-पुरुष-ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
नारसिंहवपुःone whose body/form is (like) man-and-lion (Narasimha-formed)
नारसिंहवपुः:
Karta
TypeNoun
Rootनर-सिंह-वपुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid; possessing Śrī (Lakṣmī)
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवःKeśava (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषोत्तमःthe सर्वोत्तम Puruṣa; Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-उत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
N
Narasiṁha
Ś
Śrī (Lakṣmī)
P
Pradhāna (Prakṛti)
P
Puruṣa

Educational Q&A

The verse teaches that the Supreme Lord is both the goal and the guide of spiritual discipline: He is ‘Yoga’ (inner restraint and realization), the leader of yogic knowers, and the sovereign over both Prakṛti (nature) and Puruṣa (spirit). Ethically, it links dharma to self-mastery and devotion to the highest ruler who sustains cosmic and inner order.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and praises the Supreme through a litany of divine names and attributes. Here he enumerates epithets of Keśava—highlighting His yogic guidance, metaphysical lordship, protective Narasiṁha form, and supreme status beyond the perishable and imperishable.