वेदान्तगो ब्राह्मण: स्यात् क्षत्रियो विजयी भवेत् । वैश्यो धनसमृद्धः स्याच्छूद्र: सुखमवाप्रुयात्
vedāntago brāhmaṇaḥ syāt kṣatriyo vijayī bhavet | vaiśyo dhanasamṛddhaḥ syāc chūdraḥ sukham avāpnuyāt ||
قال بهيشما: بسماع فيشنو-سَهَسْرَنَامَة وتلاوته وإنشاده، يصير البراهمن عارفًا بالڤيدانتا؛ ويظفر الكشَتْرِيّا بالنصر في القتال؛ ويغدو الڤايشيا ذا سعةٍ في المال؛ وينال الشودرا السعادة. ويؤكّد هذا التعليم قدرةَ الذِّكر التعبّدي على التطهير وجلب الخير، ويعرضه نافعًا لجميع الطبقات بحسب مقاصدهم المشروعة.
भीष्म उवाच
Devotional engagement with the Viṣṇu-sahasranāma—listening, reciting, and singing—produces auspicious results for all, aligning with each varṇa’s legitimate aims: wisdom for the brāhmaṇa, victory for the kṣatriya, prosperity for the vaiśya, and happiness for the śūdra.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Within the Viṣṇu-sahasranāma section, he states the fruits (phalaśruti) of the hymn, emphasizing its universal efficacy and practical benefits when practiced through śravaṇa, paṭhana, and kīrtana.