Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि महापुरुषप्रस्तावे अष्टचत्वारिंशदाधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi mahāpuruṣa-prastāve aṣṭacatvāriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ | (iti) — “Thus, in the Śrī Mahābhārata, in the Anuśāsana-parvan, within the Dāna-dharma-parvan, in the section introducing the Mahāpuruṣa, the one-hundred-and-forty-eighth adhyāya is concluded.”
قال فَيْشَمْبَايَنَة: «هكذا انتهى الفصل الثامن والأربعون بعد المئة من “أنوشاسانا بارفا” من “شري مهابهاراتا”، ضمن القسم الفرعي في دَرْم العطاء (دانا)، في سياق تقديم “المهاپوروشا” — الشخص الأسمى — وتمجيده، شري كريشنا».
वैशम्पायन उवाच
This line is a colophon (closing formula), not a doctrinal verse. It frames the chapter’s ethical focus as dāna-dharma (the duty and proper spirit of giving) and places it within a devotional context that praises Śrī Kṛṣṇa as Mahāpuruṣa.
The narrator Vaiśampāyana signals the conclusion of a chapter in the Anuśāsana Parva. The editorial-style ending identifies the parva and sub-section (dāna-dharma) and notes that the chapter’s context involved introducing/praising Kṛṣṇa as the Mahāpuruṣa.