भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
यदुस्तस्मान्महासत्त्व: क्रोष्टा तस्माद् भविष्यति । क्रोष्टश्नैव महान् पुत्रो वजिनीवान् भविष्यति
yadus tasmān mahāsattvaḥ kroṣṭā tasmād bhaviṣyati | kroṣṭaś caiva mahān putro vṛjinīvān bhaviṣyati |
قال الرب: «من يدو (Yadu) سيظهر نسلٌ عظيمُ الهمة يُدعى كروشتا (Kroṣṭā)، ومن كروشتا بدوره سيولد ابنٌ ذائعُ الصيت هو فْرِجينيڤان (Vṛjinīvān)». وتقوم هذه العبارة مقامَ نسبٍ نبوئي، تؤكد أن النبل والقوة يُورَثان عبر السلالات القويمة، وأن قادة الغد يبرزون في أوانهم من جذورٍ ملكيةٍ راسخة.
ईश्वर उवाच
The verse underscores the continuity of lineage and the idea that eminent figures arise in an ordered succession; it frames dynastic history as meaningful and providential, where greatness is anticipated and named as part of a larger moral-cosmic order.
Īśvara delivers a genealogical prophecy: from Yadu will be born Kroṣṭā, and from Kroṣṭā will be born Vṛjinīvān, marking successive generations within the Yādava line.