Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
न कुट्यां नोदके सड़्ो न वाससि न चासने । न त्रिदण्डे न शयने नाग्नौ न शरणालये
na kuṭyāṃ nodake saṅgo na vāsasi na cāsane | na tridaṇḍe na śayane nāgnau na śaraṇālaye ||
قال ماهاديفا: «إنّ الرجلَ المتطلّعَ إلى الموكشا (التحرّر) لا ينبغي أن يتعلّق—بكوخٍ، ولا بماءٍ، ولا بلباسٍ، ولا بمقعدٍ؛ ولا بالعصا الثلاثية (تريداندا)، ولا بالفراش، ولا بالنار المقدّسة، ولا حتى بأيّ مأوى. فعلى طالب الموكشا أن يترك نزعة التملّك والاعتماد على الدعائم الخارجية، ولو كانت ممّا يتّصل بحياة الزهد».
श्रीमहेश्वर उवाच
A seeker of liberation should not form attachment even to the minimal supports of ascetic life—dwelling, water, clothing, seat, staff, bed, fire, or shelter. True renunciation is inward: freedom from possessiveness and dependence, not merely changing external lifestyle.
Śrī Maheśvara is instructing about the conduct of a mokṣa-seeker within the Anuśāsana Parva’s ethical and spiritual teachings, emphasizing detachment as a prerequisite for liberation.