अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः
Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement
व्रीहौ पुष्पे फले चैव जले पिष्टमये तथा । यावके दधिदुग्धे च सावित्रीं शतशो5न्विताम्
vrīhau puṣpe phale caiva jale piṣṭamaye tathā | yāvake dadhidugdhe ca sāvitrīṃ śataśo 'nvitām ||
قال بهيشما: «إذا قبل المرء (صدقةً أو هديةً) الأرزَّ والزهورَ والثمارَ والماءَ وما صُنع من الدقيق، وعصيدةَ الشعير، واللبنَ الرائب أو الحليب، فعليه أن يُقرن ذلك بتكرار تلاوة مانترا سافيتري (Sāvitrī/غاياتري) مئات المرات». وتُبيّن هذه الوصية أن حتى العطايا المألوفة المباحة ذاتُ ثِقَلٍ أخلاقي: فالنقاء لا يُصان بالامتناع وحده، بل بالتيقّظ وضبط النفس والانضباط الكفّاري عند قبول الضرورات.
भीष्य उवाच
Even when receiving ordinary, allowable items (food and simple offerings), one should guard inner purity through discipline—here, repeated recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī mantra—so that acceptance does not become spiritually careless or ethically compromising.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. This verse gives a specific rule of expiation/observance connected with accepting certain gifts (pratigraha), prescribing extensive Gāyatrī (Sāvitrī) recitation as a purificatory accompaniment.