Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
कुतः क्षीरं वनस्थानां मुनीनां गिरिवासिनाम् | “जो बालखिल्योंद्वारा सेवित दिव्य नदी गंगाका सहारा लिये बैठे हैं, पर्वतों और वनोंमें रहनेवाले उन मुनियोंको दूध कहाँसे मिलेगा? || १२३ $ ।।
kutaḥ kṣīraṃ vanasthānāṃ munīnāṃ girivāsinām |
قال فاسوديفا: «من أين يأتي اللبن لأولئك الحكماء القاطنين في الغابات والساكنين الجبال؟» إن هذا السؤال يبرز معنىً أخلاقياً: فالزهاد الذين نبذوا الاستقرار والملك لا يُنتظر منهم أن يجدوا مؤنَ البيوت؛ لذلك لا ينبغي أن تُفرض عليهم مطالب أو معايير لا تليق إلا بأهل الدنيا.
वासुदेव उवाच
Do not expect renunciants living in forests and mountains to provide or procure comforts typical of household life; ethical judgment must consider a person’s station (āśrama) and circumstances.
Vāsudeva poses a rhetorical question to highlight the practical reality of ascetic life: sages living away from settlements lack access to domestic resources like milk, implying that demands placed upon them should be restrained and fair.