Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
तस्य दोषान् प्रवक्ष्यामि तच्छुणुध्वं समाहिता: । अग्नि बोले--जो दुर्बुद्धि मनुष्य लात उठाकर उससे गौका
tasya doṣān pravakṣyāmi tac chṛṇudhvaṃ samāhitāḥ |
قال دهرما: «سأُبيّن الآن العيوب (الآثام ونقصان الاستحقاق) التي تنشأ عن مثل هذا السلوك. فاسمعوا بقلوبٍ جامعة.» وفي السياق، هو مقبلٌ على تعداد العواقب الأخلاقية الجسيمة التي يجنيها الأحمق حين يتكبّر فيركل بقدمه فيمسّ بقرةً، أو برهمنًا جليلًا، أو نارًا متّقدة—وهي أفعال تُعدّ انتهاكات خطيرة للدهرما.
धर्म उवाच
Dharma teaches that certain beings and symbols—especially the cow, the brāhmaṇa, and fire—are to be approached with reverence and self-control; contemptuous physical aggression (even by kicking) is a serious breach of dharma that yields heavy moral fault (doṣa).
Dharma, as the speaker, announces that he will list the specific faults and consequences connected with an act of arrogant disrespect—touching/striking with the foot a cow, a venerable brāhmaṇa, or a blazing fire—and urges the listeners to pay close attention.