Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda

Forest-Stage Discipline and Austerity

दुर्गात्‌ ते तारयिष्यन्ति नरकात्‌ प्रपितामहान्‌ । जो मनुष्य पितरोंमें श्रद्धा रखकर संतान उत्पन्न करेंगे, वे अपने प्रपितामहोंका दुर्गम नरकसे उद्धार कर देंगे ।। पितृणां भाषितं श्रुत्वा हृष्टरोेमा तपोधन:

durgāt te tārayiṣyanti narakāt prapitāmahān | pitṛṇām bhāṣitaṃ śrutvā hṛṣṭaromā tapodhanaḥ ||

قال شَكْرَا (Śakra): «إنهم سيُنقذون أجدادَك الأعلى (أجداد الجد) من الخطر ومن الجحيم. فالرجال الذين، بإيمانٍ بالـPitṛs (أرواح الأسلاف)، يُنجبون ذريةً، يخلّصون أجدادَهم الأعلى من الجحيم العسير الاجتياز». فلما سمع الزاهدُ الغنيُّ بالتقشّف ما قيل عن الـPitṛs، ابتهج حتى اقشعرّ جلده ووقف شعره.

दुर्गात्from difficulty/peril
दुर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Ablative, Singular
तेthey (your descendants)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Plural
तारयिष्यन्तिwill deliver/save
तारयिष्यन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootतॄ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रपितामहान्great-grandfathers (paternal ancestors)
प्रपितामहान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Accusative, Plural
पितृणाम्of the fathers/manes
पितृणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Plural
भाषितम्the spoken words/speech
भाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाषित
FormNeuter, Accusative, Singular, Past Passive Participle (क्त), from √भाष्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), —
हृष्टरोमाwith bristling hair (thrilled)
हृष्टरोमा:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टरोमन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तपोधनःthe ascetic rich in austerity (sage)
तपोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Pitṛs (ancestors/forefathers)
P
prapitāmahāḥ (great-grandfathers)
N
naraka (hell)
T
tapodhana (ascetic)

Educational Q&A

Faithful continuation of lineage and reverence toward the Pitṛs is presented as a powerful dharmic act: by begetting offspring with śraddhā for the ancestors, one enables the deliverance of forefathers—even great-grandfathers—from grievous post-mortem suffering.

Indra (Śakra) explains the salvific effect of progeny and ancestral faith: descendants can ‘ferry across’ their ancestors from peril/hell. After hearing this teaching about the Pitṛs, an ascetic (tapodhana) reacts with intense joy and reverence, marked by horripilation.