Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

पठेद्‌ वा य इदं राजन्‌ शृणुयाद्‌ वाप्यभीक्षणश: । अमांसभक्षणविर्धि पवित्रमृषिपूजितम्‌

paṭhed vā ya idaṃ rājan śṛṇuyād vāpy abhīkṣṇaśaḥ | amāṃsabhakṣaṇavṛttiṃ pavitram ṛṣipūjitam ||

قال بهيشما: «أيها الملك، مَن قرأ هذا البيان—أو أكثر من سماعه مرارًا—في شأن الانضباط الطاهر الذي يكرّمه الرِّشيّون، أعني ترك أكل اللحم، تحرّر من جميع الآثام، ونال التكريم بتمام ما يشتهي من المتع، وبلغ منزلة متميزة بين ذويه وأقربائه؛ ولا شك في ذلك.»

पठेत्may read
पठेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपठ्
FormVidhi-lin (optative), 3, singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, accusative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
शृणुयात्may hear
शृणुयात्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormVidhi-lin (optative), 3, singular, Parasmaipada
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभीक्षणशःrepeatedly, again and again
अभीक्षणशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअभीक्षणशस्
अमांसभक्षणविधिम्the rule/observance of non-meat-eating
अमांसभक्षणविधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमांसभक्षणविधि
Formmasculine, accusative, singular
पवित्रम्pure, purifying
पवित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपवित्र
Formneuter, accusative, singular
ऋषिपूजितम्honoured by sages
ऋषिपूजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऋषिपूजित
Formneuter, accusative, singular, क्त (past passive participle), पूज्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājan (the king, i.e., Yudhiṣṭhira)
ṛṣayaḥ (sages/seers)

Educational Q&A

The verse praises abstention from eating meat as a purifying, ethically elevated discipline endorsed by sages, and it emphasizes the dharmic power of repeatedly hearing or reciting such teachings to remove sin and cultivate honour and well-being.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes or reinforces a section on giving up meat-eating, stating that anyone who reads or repeatedly hears this sage-approved teaching gains purification, desired benefits, and social esteem among one’s kin.