मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
जो बारह महीनोंतक सदा तेरहवें दिन हविष्यात्र भोजन करता है, उसे देवसत्रका फल प्राप्त होता है ।।
bhīṣma uvāca | yo dvādaśa māsān yāvat sadā trayodaśe dine haviṣyāśanaṁ karoti, sa devasatrasya phalaṁ prāpnoti || raktapadmodayaṁ nāma vimānaṁ sādhayen naraḥ | jātarūpaprayuktaṁ ca ratnasañcayabhūṣitam || tasmin devakanyābhiḥ paripūrṇe divyābharaṇabhūṣite mahāśobhā bhavati | tatra pavitrā sugandhiḥ sadā pravartate, tad divyaṁ vimānaṁ vāyavyāstreṇa śobhayamānam ||
قال بهيشما: من داوم اثني عشر شهرًا على تناول طعام القُربان البسيط (هَفِيṣْيَة haviṣya) في اليوم القمري الثالث عشر نال ثواب «ديفاساترا» (Devasatra)، وهو القربان العظيم للآلهة. ويُمنَح ذلك الرجل مركبةً سماوية تُدعى «راكتابادمودايا» (Raktapadmodaya)، مُزدانة بالذهب ومُحلاة بأكوام من الجواهر. وهي مملوءة بالحوريات الإلهيات، متلألئات بحُليّ سماوية؛ وتفوح منها على الدوام رائحة طاهرة، وتزداد تلك الـ«فيمانا» (vimāna) الإلهية بهاءً بسطوع قوة/سلاح «فايَفْيا» (Vāyavya) المرتبط بالريح.
भीष्म उवाच
Steady, time-bound self-restraint in diet and ritual conduct—performed with regularity over a full year—is presented as dharmic practice that yields great merit, comparable to major sacrificial rites, and culminates in exalted heavenly attainments.
Bhishma is describing the specific fruit of a vow: eating haviṣya on each thirteenth lunar day for twelve months. He then depicts the resulting reward as the attainment of a jewel-and-gold adorned celestial vimāna named Raktapadmodaya, populated by divine maidens and shining with divine splendor.