Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit

Angiras Teaching

षष्टिवर्षसहस्राणि दिवमावसते च स:,प्रजानाथ! वह साठ हजार वर्षोतक स्वर्गमें निवास करता है और वहाँ वीणा, वल्लकी, वेणु आदि वाद्योंके मनोरम घोष तथा सुमधुर शब्दोंद्वारा उसे सोतेसे जगाया जाता है

ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi divam āvasate ca saḥ | prajānātha |

قال أنْگِيراس: «يا ربَّ الخلائق! إنّه يقيم في السماء ستين ألف سنة. وهناك يُوقَظ من نومه برنينٍ مُبهِجٍ وأصواتٍ عذبةٍ بالغة الحلاوة لآلاتٍ كـالڤينا (vīṇā) والڤلّكي (vallakī) والڤينو (veṇu).»

षष्टिवर्षसहस्राणिsixty-thousand years (as duration)
षष्टिवर्षसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootषष्टि-वर्ष-सहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormMasculine, Accusative, Singular
आवसतेdwells, resides
आवसते:
Karta
TypeVerb
Root√वस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

अंगियरा उवाच

A
Aṅgiras
P
Prajānātha
S
Svarga (heaven)
V
vīṇā
V
vallakī
V
veṇu