Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
सर्प उवाच को न्वर्जुनक दोषोअत्र विद्यते मम बालिश । अस्वतन्त्र हि मां मृत्युर्विवशं यदचूचुदत्
sarpa uvāca: ko nv arjunaka doṣo 'tra vidyate mama bāliśa? asvatantraḥ hi māṃ mṛtyur vivaśaṃ yad acūcudat.
قالت الحيّة: «يا أرجوناكا الأحمق، أيُّ ذنبٍ لي في هذا الأمر؟ لستُ سيّدَ نفسي. لقد قهرني الموتُ على غير إرادتي ودفعني إلى ارتكاب هذا الفعل».
सर्प उवाच
The verse raises the ethical tension between personal culpability and compulsion: the serpent claims diminished responsibility because it acted under the coercion of Mṛtyu (Death/fate), prompting reflection on how dharma judges actions done under force or destiny.
In a dialogue, the serpent addresses Arjunaka and defends itself against blame, arguing that it was not acting freely; rather, Death compelled it to perform the act in question.