Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः

Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry

सातु दृष्टवैव पितरमभिवाद्याग्रतः स्थिता । अनन्तरं ययातिस्तु पूजयामास भार्गवम्‌,पिताको देखते ही वह प्रणाम करके उनके सामने खड़ी हो गयी। तदनन्तर राजा ययातिने भी शुक्राचार्यकी वन्दना की

sā tu dṛṣṭvaiva pitaram abhivādya agrataḥ sthitā | anantaraṃ yayātis tu pūjayāmāsa bhārgavam |

فلما رأت أباها سجدت له إجلالًا من فورها، ثم وقفت بين يديه. وبعد ذلك أدّى الملك يَياطي ما يجب من الإكرام والتعظيم للبهارغَفيّ (شُكراچاريا)، ملتزمًا بما تقتضيه السُّنَن من توقير الشيوخ والمعلمين.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (स्त्री. प्रातिपदिक: सा)
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि + वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
स्थिताstood/was standing
स्थिता:
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Feminine, Nominative, Singular
अनन्तरम्afterwards
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
ययातिःYayati
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
तुalso/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पूजयामासhonoured/worshipped
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
Formलिट् (periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
भार्गवम्Bhargava (Shukra)
भार्गवम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्गव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

Y
Yayāti
B
Bhārgava (Śukrācārya)
F
father (of the woman mentioned)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: one should promptly salute and honor one’s father and revered teacher, and a king in particular must model humility and proper reverence toward elders and spiritual authorities.

A woman, upon seeing her father, bows and stands respectfully before him; then King Yayāti follows by honoring the Bhārgava—identified as Śukrācārya—showing formal respect in the encounter.